PROJETO DE COOPERAÇÃO TRANSFRONTEIRIÇA proyecto de cooperación transfronteriza |
Formação, Inovação e Aulas Virtuais na Aprendizagem das Línguas Formación, Innovación y Aulas Virtuales en el Aprendizaje de Lenguas |
FIAVAL |
TEMA del Proyecto L@ flor de las 3V |
ENCUADRE en el PROYECTO EDUCATIVO
A través del cuento La más grande flor del mundo/A maior flor do mundo de José Saramago, se realizará un acercamiento de la lengua/cultura portuguesa y española.
RESUMEN DEL PROYECTO |
||||||||||||||||
Estudiantes participantes |
Número de estudiantes |
Número de clases |
||||||||||||||
|
3 |
|||||||||||||||
Profesores participantes |
Número de profesores 3 españoles y portugueses |
Áreas y/o materias Lengua, conocimiento del medio y artística. |
||||||||||||||
OBJETIVOS |
●Conocer la lengua/cultura portuguesa y española; ●Comprender textos sencillos en las dos lenguas; ●Producir pequeños textos en lengua extranjera; ●Ser capaz de comunicarse oralmente en situaciones sencillas y cotidianas; ●Usar adecuadamente las TIC’s. •Conocer la figura de José Saramago y su importancia en la literatura actual.
|
|||||||||||||||
RESULTADOS
|
Adquisición de Competencias -Competencia en comunicación lingüística; -Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico; -Tratamiento de la información y competencia digital; -Competencia social y ciudadana; -Competencia cultural y artística; -Competencia para aprender a aprender; -Autonomía e iniciativa personal.
Impacto en las prácticas educativas
Productos esperados -Wiki; -Murales/exposiciones; -PowerPoint; -Cuaderno de intercambio -CD del cuento trabajado en los dos idiomas. |
Mecanismos internos de PROMOCIÓN Y DIFUSIÓN
Promoción |
Difusión |
||
Entidades A y B
|
Acciones de lanzamiento
● Carteles de presentación del proyecto/hermanamiento ● Artículos en los periódicos escolares ● Anexar enlaces en las páginas web de los centros respetivos.
|
Entidades A |
Acciones de desarrollo
●Asociación de cada alumno español con un alumno portugués y puesta en contacto de ambos a través de correos electrónicos. ●Actividades con recetas españolas enviadas por el centro español, para el día de la hispanidad, en la escuela portuguesa. ●Envío de datos biográficos sobre Saramago en portugués y en castellano. ● Visionado de un PowerPoint elaborado por el colegio español. ● Elaboración de flores sobre varios temas en castellano. ●Envío de recetas portuguesas, canciones etc, para la semana cultural del colegio español.
|
Entidad B
|
Acciones de desarrollo
● Asociación de cada alumno español con un alumno portugués y puesta en contacto de ambos a través de correos electrónicos. ● Lectura del libro ●Concurso del mejor dibujo para la elección de la mascota del hermanamiento (basado en el libro elegido). ●Confección de la mascota. ●Envío de recetas españolas. ●Elaboración de flores sobre varios temas en portugués. ●Elaboración de una margarita con los datos del cuento, en el centro portugués. ●Visionado de un PowerPoint elaborado por el colegio portugués.
|
Entidades A y B
|
Acciones de clausura
●Elaboración de un cuadernillo/DVD con la identificación de cada colegio, alumnos y todas las actividades realizadas durante el desarrollo del proyecto (fotos, vídeos y música).
|
Tipos de evaluación |
||
Evaluación externa
|
Evaluación interna* |
Autoevaluación |
1. – La evaluación externa es realizada por la Comisión Mixta FIAVAL, dejándole la responsabilidad de redactar un informe final, basado en los datos de recogidos en los cuestionarios intermedios y en los planes y los informes presentados por las entidades.
|
2. – El proceso de evaluación es promovido por el equipo de trabajo asignado internamente para el desarrollo del proyecto. El plan de proyecto específico deberá indicar la metodología y las herramientas de evaluación.
|
3. – La autoevaluación se hace en la plataforma, a propuesta de cuestionario elaborado por el evaluador externo y/o de otra manera que se considere adecuada.
En todo o caso, los resultados obtenidos traducirán la perspectiva individual de los participantes. |